11 diciembre 2011

La Proteusíada

O la Coristeada. O algo que no suene demasiado raro y recuerde a la Ilíada o la Odisea, pero referentes a la Isla de Proteus y la ciudad de Coristea, escenarios en los que comienza mi aventura Tomb of the Bull King.

Para los que no lo sepan (¡herejía!), "Tomb of the Bull King" es una aventura que terminé allá por el 2008 y publiqué en forma de PDF para el juego Mazes and Minotaurs. Es un mega-dungeon del que estoy bastante orgulloso, con un mapa basado en el Palacio de Knossos y creado con gran dolor a base de Paint :D. Me sigue gustando bastante la aventura y sobre todo el hecho de que incluso unos personajes de nivel 1 del juego puedan llegar a concluirla con éxito si son prudentes y tienen algo de suerte ;), aunque el autor del sistema de reglas, Olivier Legrand, insista en que no cree que sea posible superar las trampas y monstruos de la Tumba del Rey Toro con algo menos que un grupo de jugadores de nivel 3.

Durante varios años mi hermano, el Maestro Terrax, y yo mismo, hemos estado trabajando en la traducción de los libros de reglas de "Mazes and Minotaurs", y a estas alturas ya hemos puesto a disposición de la comunidad rolera hispanohablante el manual del jugador, el del Maze Master, la pantalla del juego y, hace un par de meses, el manual de monstruos. Mi hermano es el encargado principal de la traducción y yo de la edición y corrección, y el próximo libro que saldrá será el Companion del libro básico, con un sistema de batallas, reglas para Agentes de los Dioses, nuevos tipos de magia, etc.

Y después, nos pondremos con la traducción de la Tumba del Rey Toro. Sin embargo, igual que con el manual de monstruos hemos ampliado el alcance del libro original (incluyendo más monstruos y artículos específicos sacados de la revista Minotaur Quarterly), para esa ocasión queremos también ofrecer "algo más".

Inicialmente mi idea era revisar la aventura y añadir algunas ideas que me dejé en el tintero cuando la escribí por primera vez. La labor de edición duró unos seis meses y terminé tan agotado que algunas cosas las dejé simplemente esbozadas. Para esta traducción al español mi intención era darle otra vuelta a la aventura y expandir algunas secciones, como por ejemplo, una conexión que siempre he sabido que existía entre los Wildmen, las arañas y un espíritu de la oscuridad que habita en el viejo palacio y que no llegué a desarrollar ;).

Sin embargo, al final nos hemos decidido por algo un poco más ambicioso. Por un lado, quiero dar algunas ideas para hacer que la Tumba del Rey Toro no sea un dungeon que simplemente se puede visitar una vez para solucionar la aventura, sino que pueda ser reutilizado en posteriores aventuras. Estoy pensando en cosas como sugerencias para poblar aleatoriamente el complejo una vez los jugadores lo hayan visitado por primera vez, o añadir más detalles a la "ecología" del Palacio. A lo mejor simplemente pongo un apéndice titulado "Más aventuras en la Tumba del Rey Toro", pero algo haré :D.

Y por otro lado, quiero crear una pequeña campaña adicional que sirva como "companion" a "Tomb of the Bull King" y que detalle la fundación de la ciudad de Coristea y su crecimiento y que concluya de forma natural con los eventos detallados en "Tomb of the Bull King". Algo de esto ya lo hice cuando, siguiendo el Taller de Escritura Rolera de Pedro J. Ramos, escribí la aventura "La Serpiente de Proteus", que detallaba cómo el Rey Bellerophon acababa con una monstruosa serpiente marina (con la ayuda de los personajes jugadores) y llegaba a la Isla de Proteus. La aventura se publicó en inglés en el Minotaur Quarterly número ocho.

Mi idea sobre la campaña es comenzarla con la mencionada aventura "La Serpiente de Proteus", añadir unas aventuras que avancen la trama y una descripción de la Isla de Proteus estilo "sandbox" y finalizar con notas sobre cómo terminar la saga usando "Tomb of the Bull King".

La pregunta ahora es, ¿para cuando? Pues para el 2012, obviamente, que para después igual se acaba el mundo :D. Y sobre el nombre... ummm... ¿opiniones, sugerencias? Admito que ni "Proteusíada" ni "Coristeada" me suenan del todo bien ;).

Saludetes,
Carlos

9 comentarios:

  1. Quizá simplemente "Odisea en la isla de Proteus". Ya solamente la palabra "odisea" sugiere una aventura épica.

    El "Tomb Of The Bull King" me lo bajé en su momento, pero no piloto lo suficiente el "English". De momento espero a que lo traduzcais y luego me lo leeré todo del tirón. Aunque como los reyes magos del consumo me van a traer una tablet, seguramente lo pete de pdfs de todo tipo, y el Mazes & Minotaurs tendrá un huequecito para que lo lea tranquilamente.

    Chao!

    Hoz3

    ResponderEliminar
  2. Yo, si te vas a animar a darle un toque completista al suplemento lo encuadraría en el escenario A11 : Ruins of Proteus como ya te comenté hace tiempo y así te pones otra muesca en la Égida de suplementos oficiales ;)

    ResponderEliminar
  3. Hoz3: ¿Una tablet, eh? Yo tengo un eBook desde hace un año, más o menos, y lo estoy exprimiendo al máximo :D. Engancha ;).

    Maestro: ¡Más razón que un santo! Efectivamente, ese es el suplemento que estaba queriendo escribir :D. Pues mira, se va a quedar con "Ruinas de Proteus". De todas formas, gracias a Hoz3 por la idea ;).

    ResponderEliminar
  4. La verdad es que tu módulo está muy bien. Muchas gracias a ti y a tu hermano por vuestro trabajo.

    ¿Sabéis si alguien está trabajando en la traducción de las revistas? Es que me encantan los artículos y me parece una pena que nadie lo haya hecho. Por mi parte no tendría problema en colaborar si alguien me explica un poco qué pasos hay que dar.

    ResponderEliminar
  5. me alegro que te vuelvas a plantear la escritura de material rolero, una estupenda noticia maestre ;)

    respecto a los nombres, entiendo poco de mitología pero es cierto que protusiada y corusiada hacen daño al oído ;)

    saludos :)

    ResponderEliminar
  6. Jano: Los MQ (Minotaur Quaterly) van detrás de la Tomb of the Bull King, es decir, que serán traducidas poco a poco una vez terminemos con el megadungeon. Eso sí, comenzaremos posiblemente para el 2013, si puedes esperar... :P

    ResponderEliminar
  7. Gran idea Carlos. Seguro que es una experiencia estimulante "revisitar" la Tumba. También ánimo para Terrax, que a la chita callando se pega un señor curro ¡Muro de Escudos! :)

    ResponderEliminar
  8. Ya me bajé lo otro que linkeaste en tu blog que aún no me he leído, por culpa de no tener un ebook o tablet.
    Creo que el nombre de Ruinas de Proteuss está bien pero también podría ser Mitos de Proteuss o Héroes de Proteuss o más bucólico como ruinas Proteuss la isla de los Mitos o algo así.
    Creo que es un gran trabajo y creo que después de hacer partidas de el Anillo ÚNico me miraré el Mazes a ver si me gusta que el Castles&Crusades no me gustó nada.
    Un saludo y que sigan las ganas!!

    ResponderEliminar
  9. Jano: Gracias a ti por leerlo ;). A lo de las revistas ya te ha contestado mi hermano, van después del Companion y Tomb of the Bull King... son unas revistas con muchísima calidad, pero creemos que es mejor traducir primero los suplementos principales.

    Y sobre colaborar, envíanos un correo y hablamos :).

    Bester: Sí, la verdad es que llevo tiempo en "dique seco" aparte de dirigir alguna que otra partidilla y me apetece escribir, aunque no sepa de dónde voy a sacar el tiempo :D.

    En cuanto al nombre... al final se va a quedar como "Ruins of Proteus" o "Ruinas de Proteus" en español.

    Pedro J.: Gracias, maestro, el otro día me volví a leer otra vez el módulo (¡ay, encontré varias erratas!) y ya he empezado a tomar notas. La verdad es que lo principal va a ser hacer el módulo "Ruins of Proteus", pero sí, algo cambiaré de TotBK.

    Haco: Vamos a usar "Ruins of Proteus" porque es uno de los nombres de los módulos "oficiales" que se supone se han escrito para "Mazes & Minotaurs" en esa especie de universo alternativo en el que dicho juego fue el primer juego de rol y no D&D ;).

    Sobre Castles & Crusaders, no lo he leído, pero C&C es un retroclon de alguna de las ediciones de D&D y M&M tiene un sistema bastante diferente. Creo que no son comparables.

    ResponderEliminar